Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Villanueva Villaseñor, E. B. (2023). Übersetzerische Umdichtung: la reescritura traductora en Hölderlin y su relación con las identidades individual y nacional. Logos. Revista de Filosofía, (140), 181-188.
Cite document

Bibliographic managers

Abstract

En este texto se exponen las características principales de las traducciones de Hölderlin y su relación con la obra literaria y la vida personal del autor alemán. Se reconoce el proceso de reinterpretación y de adaptación de las obras clásicas a la luz del periodo de conformación de la unidad y la identidad nacionales alemanas.

This text presents the main features of Hölderlin’s translations and their relationship with the German author’s literary work and personal life. The process of reinterpretation and adaptation of the Classics given the period of formation of German national unity and identity is acknowledged.

Collections

Loading...

Document viewer

Select a file to preview:
Reload